home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ EnigmA Amiga Run 1997 May / EnigmA AMIGA RUN 18 (1997)(G.R. Edizioni)(IT)[!][issue 1997-05][EAR-CD II].iso / recent1 / itacats.lha / ct / DailyBackup.ct < prev    next >
Text File  |  1992-09-02  |  4KB  |  285 lines

  1. ;
  2. ; DailyBackup.catalog
  3. ;
  4. ; Catalog Translation generated by CatEdit
  5. ; CatEdit is © Rafael D'Halleweyn
  6. ;
  7. ; Italian translation by Luca Giolo
  8. ; Contact me for italian localization of
  9. ; your programs. Send an e-mail to:
  10. ;
  11. ; grifon@vega.unive.it
  12. ;
  13. ;
  14. ## version $VER: DailyBackup.catalog 0.6 (20.4.96)
  15. ## codeset 0
  16. ## language italiano
  17. ;
  18. Loc_AppDescription
  19. Creazione di backup permanenti.
  20. ;
  21. Loc_AppCopyright
  22. Daniel Schulz
  23. ;
  24. Loc_HauptFenster
  25. Daily Backup
  26. ;
  27. Loc_BACKUP0
  28. Backup
  29. ;
  30. Loc_BACKUP1
  31. File
  32. ;
  33. Loc_BACKUP2
  34. Opzioni
  35. ;
  36. Loc_COMMANDSTitle
  37. Salva
  38. ;
  39. Loc_SaveNew
  40. _Nuovi file
  41. ;
  42. Loc_SaveAll
  43. _Tutti i file
  44. ;
  45. Loc_SaveDate
  46. _Data
  47. ;
  48. Loc_SavePrefs
  49. Imposta_zioni
  50. ;
  51. Loc_SAVEWHATTitle
  52. File o cassetti da salvare
  53. ;
  54. Loc_AddSource
  55. Aggiungi
  56. ;
  57. Loc_PatLabel
  58. Filtro
  59. ;
  60. Loc_Filter
  61. P\00
  62. ;
  63. Loc_RemoveSource
  64. Cancella
  65. ;
  66. Loc_ExtLabel
  67. Estensione
  68. ;
  69. Loc_Extension
  70. X\00
  71. ;
  72. Loc_SAVETOTitle
  73. Scegli compressore & destinazione
  74. ;
  75. Loc_LA_label_1
  76. \x1BcDestinazione
  77. ;
  78. Loc_CheckPacker
  79. Attiva compressore
  80. ;
  81. Loc_PackerList
  82. \x1Bb\x1BcScegli la modalità di compressione:\x1Bn
  83. ;
  84. Loc_GR_grp_45Title
  85. Opzioni di salvataggio multiplo
  86. ;
  87. Loc_LA_label_6
  88. Il numero più alto indica la copia più recente
  89. ;
  90. Loc_Cancel
  91. Annulla
  92. ;
  93. Loc_About
  94. Informazioni
  95. ;
  96. Loc_OK
  97. Esci
  98. ;
  99. Loc_BackupProzedur
  100. Daily Backup
  101. ;
  102. Loc_TX_label_2
  103. Backup in corso...
  104. ;
  105. Loc_ScanText
  106. Esame dei cassetti...
  107. ;
  108. Loc_ShowMode
  109.                                                                                  
  110. ;
  111. Loc_Gauge
  112. Conteggio file e cassetti...
  113. ;
  114. Loc_SavedFiles
  115. File salvati:
  116. ;
  117. Loc_CancelBackup
  118. Esci
  119. ;
  120. Loc_AboutFenster
  121. Daily Backup
  122. ;
  123. Loc_QuitAbout
  124. OK
  125. ;
  126. Loc_TwinFenster
  127. Daily Backup
  128. ;
  129. Loc_TX_label_7
  130. \n\
  131. \x1Bc\x1BbDailyBackup V2.0\n\
  132. \n\
  133. \x1Bn\x1Bc          è gia in esecuzione.          \n\
  134. \n\
  135.  
  136. ;
  137. Loc_Twin_OK
  138. OK
  139. ;
  140. Loc_FehlerFenster
  141. Daily Backup
  142. ;
  143. Loc_TX_label_9
  144. \n\
  145. \x1Bc\x1BbErrore DOS\n\
  146. \n\
  147. \x1Bn\x1BcDurante il salvataggio di un file si è verificato un errore.\n\
  148. \n\
  149. \x1Bc          Procedo ?          \n\
  150.  
  151. ;
  152. Loc_ERROR_NO
  153. No
  154. ;
  155. Loc_ERROR_OK
  156. Si
  157. ;
  158. Loc_PrefsChangedFenster
  159. Daily Backup
  160. ;
  161. Loc_TX_label_10
  162. \n\
  163. \x1Bb\x1BcMessaggio utente\n\
  164. \n\
  165. \x1Bn\x1BcHai modificato le impostazioni\n\
  166. \x1Bce non le hai salvate.\n\
  167. \n\
  168. \x1Bc          Le salvo ?         \n\
  169.  
  170. ;
  171. Loc_PREFSCHANGED_NO
  172. _No
  173. ;
  174. Loc_PREFSCHANGED_YES
  175. J\0Si
  176. ;
  177. Loc_StatistikFenster
  178. Daily Backup
  179. ;
  180. Loc_TX_label_14
  181. Statistiche di Backup
  182. ;
  183. Loc_TX_label_15
  184. Numero di file esaminati:
  185. ;
  186. Loc_TX_label_19
  187. Numero di cassetti esaminati:
  188. ;
  189. Loc_TX_label_17
  190. Numero di file salvati:
  191. ;
  192. Loc_TX_label_15C
  193. Numero di file esclusi:
  194. ;
  195. Loc_TX_label_23
  196. Grandezza totale del backup:
  197. ;
  198. Loc_TX_label_27
  199. Efficienza del backup:
  200. ;
  201. Loc_TX_label_21
  202. Tempo impiegato:
  203. ;
  204. Loc_STAT_OK
  205. OK
  206. ;
  207. Loc_NoName
  208. (senza_nome)
  209. ;
  210. Loc_PackPre
  211. LHA -x r *<percorso+nomefile>.lha* *{Q}*
  212. ;
  213. Loc_Error
  214. \x1Bc\x1BbErrore\x1Bn
  215. ;
  216. Loc_Test
  217. \x1Bc\x1B8Testati: %ld su
  218. ;
  219. Loc_Testing
  220. Controllo del file...
  221. ;
  222. Loc_Saving
  223. Salvataggiio del file...
  224. ;
  225. Loc_LastBackup
  226. Ultimo backup da
  227. ;
  228. Loc_NoBackup
  229. Nessun backup fatto finora.
  230. ;
  231. Loc_LHA1
  232. LHA ... in file separati (cassetti)
  233. ;
  234. Loc_LHA2
  235. LHA ... in file separati (nessun cassetto)
  236. ;
  237. Loc_LHA3
  238. LHA ... in un file
  239. ;
  240. Loc_Info
  241. \x1BcScritto da Daniel Schulz\n\
  242. \x1Bcil 10 ottobre 1995\n\
  243. \n\
  244. \x1BcTraduzione italiana di Luca Giolo\n\
  245. \n\
  246. \x1BcMolte grazie a:\n\
  247. \n\
  248. \x1Bc\x1Bb Gregor \x1Bn`Psyborg`\x1Bb Franz \n\
  249. \x1Bc\x1Bnper il file amigaguide, betatesting,\n\
  250. \x1Bcconsigli e un sacco di buone idee\n\
  251. \n\
  252. \x1Bc\x1BbEric Totel\n\
  253. \x1Bn\x1Bcper MUIBuilder\n\
  254. \n\
  255. \x1Bc\x1BbStefan Stuntz\n\
  256. \x1Bn\x1Bcper la MagicUserInterface\n\
  257. \n\
  258. \x1Bc\x1BbMartin Huttenlohner\n\
  259. \x1Bn\x1Bcper MagicWorkBench\n\
  260. \n\
  261. \x1BcMolte grazie per\n\
  262. \x1Bctrucchi, consigli, suggerimenti\n\
  263. \x1Bce bugreport vanno a:\n\
  264. \n\
  265. \x1Bb\x1BcGregor Franz\n\
  266. \x1Bc\x1BbHolger Janssen\n\
  267. \x1Bc\x1BbJoop Van De Wege\n\
  268. \x1Bb\x1BcAndreas Leicht\n\
  269. \x1Bb\x1BcNicolai Zizka\n\
  270. \n\
  271. \x1BcSe ti piace questo\n\
  272. \x1Bcsoftware e lo usi frequentemente,\n\
  273. \x1Bcsarei fortunato se tu potessi mandarmi\n\
  274. \x1Bcun piccolo contributo al seguente indirizzo:\n\
  275. \n\
  276. \x1BcDaniel Schulz\n\
  277. \x1BcPaetowstr.10\n\
  278. \x1Bc14473 Potsdam\n\
  279. \x1BcGermany\n\
  280. \n\
  281. \x1Bc\x1BbMolte grazie!\n\
  282. \n\
  283.  
  284. ;
  285.